Merged subject prefix patch from Christine Spang.
[eoc.git] / templates / sub-confirm.fr
1 From: %(From)s
2 To: %(To)s
3 Reply-To: %(confirm)s
4 Subject: Veuillez confirmer votre abonnement à %(list)s
5 Content-type: multipart/mixed; boundary="%(boundary)s"
6 MIME-Version: 1.0
7
8 This is a multipart message in MIME format
9
10 --%(boundary)s
11 Content-type: text/plain; charset=utf-8
12
13 Bonjour,
14
15 Ce courriel a été envoyé par le gestionnaire de la liste de diffusion
16 de la liste de diffusion %(list)s .
17
18 Quelqu'un vient de demander de vous abonner à cette liste de diffusion.
19 Regardez le message qui se trouve à la fin. Si vous n'avez pas envoyez
20 vous-même directement ce message, veuillez prendre contact avec 
21 l'expéditeur de ce message ou bien avec l'administrateur pour demander
22 des explications.
23
24 En répondant à ce courriel, vous confirmerez que vous souhaitez vous
25 abonner à cette liste. Le contenu du message n'a pas d'importance. 
26 Typiquement, vous pouvez utiliser la fonction répondre de votre 
27 logiciel de lecture des courriers électroniques. Vous pouvez également
28 envoyer un courriel à l'adresse ci-dessous :
29
30     %(confirm)s
31
32 Si vous ne souhaitez pas vous abonner, ignorez simplement ce courriel.
33
34 Pour obtenir des informations sur l'utilisation du logiciel de gestion de
35 la liste de diffusion, envoyez un courriel à %(local)s-help@%(domain)s 
36
37 Si vous rencontrez des problèmes, veuillez prendre contact avec la
38 personne responsable de la liste de diffusion à l'adresse :
39 %(local)s-owner@%(domain)s .
40
41 Merci.
42
43 --%(boundary)s
44 Content-type: message/rfc822
45 Content-disposition: inline; filename=original.txt
46
47 %(origmail)s--%(boundary)s--
48